Englishとの接し方
英語をアウトプットしようとする時に日本語をtranslateしたり
場合によってはListening → Encode → Outputであったりするのですが,
白井先生@ピッツバーグ大学がおっしゃるように
インプット+「アウトプットの必要性」をとても感じます。
というのも自分の表現に幅がないと感じるからです。
理解可能なインプットをIntake,Integrateさせることで表現の質が変わると思います。
今の職場までは約1時間なので車中でBBC,VOA,CNNなどと聞きますし,ある程度理解しますが
ただ聞くだけではダメだと感じます。World Newsには造詣が深くなく背景知識の活性化があまりなされないし,
興味があるとは言い切れないと思います。興味があるものを聞くのが良いという白井先生の示唆しているように
自分の興味のある分野のインプットをしようと思います。ポイントは「楽しみながら知識を手に入れる」でしょうか。
みなさんはどのようにインプットをしているのでしょう?是非共有させて頂ければと思っています!